中国有限公司-《王后伞下》热播被指“中国风稠密”,古装韩剧陷“曲解前史”争议
【环球时报特约记者 \n金惠真】韩国古装剧中,即便人物和故事情节均为虚拟,只要时代布景是前史中的某个朝代,也难逃“曲解前史”的责备,从而引发“剧情虚拟的古装剧有没有必要每个细节都必须与史实相符合”的争辩。最近再次引起该争议的,便是收视率节节攀升的热播韩剧《王后伞下》。《王后伞下》视频截图被指“我国风稠密”据《韩国日报》介绍,《王后伞下》叙述朝鲜王朝时期的一个“虎妈”级王后,为了使自己的孩子遭到最好、最优的教育,使出浑身解数的故事。因为相同叙述“子女教育热”论题,仅仅将时代布景搬到古代,韩媒将《王后伞下》比作古装剧版的《天空之城》。该剧10月15日在韩国开播,第一集播出时收视率为7.6%,到了最近第8集播出时升至11.8%,成为tvN电视台本年又一部爆款韩剧。不过,该剧自第2集开端,便不断有韩国观众投诉“太过于我国风”。比如在第2会集,黄贵人与儿子对话进程中运用了“完璧归赵”一词,为了便利观众了解,剧组在画面下方打出“完璧归赵”汉字以及韩语解说,不过剧组运用的是简体字,而非韩国社会遍及运用的繁体字。此外,剧中还呈现写有“太和殿”三字的宫殿,有韩国学者指出,“太和殿”是我国清朝时期紫禁城里的正殿。在第5会集,王后面临诸位大臣时自称“本宫”,而看过我国宫殿剧的韩国观众质疑称,“这样的称号也太我国了,韩国词典里可没有这词,朝鲜时期的王后也不会这么叫自己。”对上述质疑,剧组解说称:“‘太和’是新罗、高丽时期儒教经文里经常呈现的词语,‘本宫’一词是对‘自己’的另一种叫法,这些都已向专家咨询过,对方表明没问题。”而关于剧中呈现的简体字,剧组承认是失误并表明抱歉。拿什么规范衡量古装剧?“虚拟的古装剧有没有必要每一个细节都必须与前史布景符合?”环绕《王后伞下》的相关争议,韩国学者和媒体持不同定见。前史学家金载元(音)承受韩国CBS广播公司网站采访时表明,尽管他拥护文明发明者灵活运用前史资料,但假如著作中呈现极有违和感的内容,阐明缺少对前史的尊重,这与“是不是我国风”无关。韩国诚信女子大学客座教授徐坰德以为,即便是虚拟的古装剧,也需求仔细考证前史,防止让全世界流媒体用户看《王后伞下》时,发生对前史的误解。也有韩国学者以为“虚拟的剧情,要保证发明的自在”。韩国忠南大学国文系教授尹锡镇(音)承受韩国《体育东亚》采访时表明,《王后伞下》仅仅借用“朝鲜王朝”这个时代布景罢了,其他悉数剧情都是虚拟,假如拿“前史考证”的规范去衡量该剧,的确过火,这恐怕会形成“过火干与发明自在”的不良结果。韩国文娱体育网站“OSEN”称,针对《王后伞下》许多无语的进犯,恐形成“日后无人敢拍古装剧”的结果,“‘缺少前史考证’和‘为兴趣横生虚拟剧情’是两码事,不能用纪录片的规范去要求古装剧的发明”。争议下的“出路”上一年,韩国SBS电视台制造的古装魔幻剧《朝鲜驱魔师》仅播出2集就被逼停播、撤档,原因是涉嫌曲解朝鲜建国史,而且剧中呈现很多与我国相关的道具、服装和美食,引起观众激烈抵抗心情。韩媒称,《朝鲜驱魔师》事情今后,韩国古装剧为了防止引起前史考证争议开端另辟蹊径,那便是发明一个虚拟的时代布景和国家王朝。韩国Edaily新闻网近来称,因《朝鲜驱魔师》吃尽“前史考证”苦头的SBS电视台,之后播出的古装剧《红天机》,爽性运用虚拟王朝布景“檀王朝”,以防止不必要的前史考证胶葛。2022年6月在tvN电视台播出的古装玄幻剧《还魂》,其故事布景也是虚拟国家“大浩国”。韩国大众文明评论家郑德贤表明,混搭、特殊古装剧的发明一般以虚拟、幻想为主,若对这类剧目吹毛求疵,日后观众看到的此类剧只能是清一色“幻想中的”国家和朝代,成为与前史毫无瓜葛的古装剧。责编:张青津

作者 admin